孔雀「西」「南」飛 行前先減『肥』
「雅音」將赴美西 南非演出 考慮精刪「孔雀膽」
進軍國際 專家咸認 兩小時 恰恰好
【民生報/王惠萍】
1989-08-09

【本報訊】雅音小集今、明兩年將赴美西及南非演出,劇碼定為「孔雀膽」;為了順應現代人的生活習慣,並使外國人容易接受國劇,郭小莊和編劇王安祈都考慮把「孔雀膽」精編為兩小時。

「雅音」今年十月二十日將啟程赴美西五地演出;日前南非共和國約翰尼斯堡市長羅也斯來訪,特邀「雅音」明年前往巡迴演出,郭小莊欣然應允。來自南非的這項邀約主要是為慶祝該市立劇場明年九月重新裝潢開幕,除「雅音」受邀外,該劇場總監刻於歐洲邀約藝術表演團體前往演出。

郭小莊昨天表示:國外的藝術表演多在兩小時左右,要把國劇帶向國際舞台讓外國人士也能接受,長度應維持在兩小時。因此,和編劇王安祈溝通後,雅音決定把帶往國外的戲碼「孔雀膽」精編為兩小時。

【本報記者王惠萍專訪】雅音決定把帶往國外的演出劇幅精簡為兩小時,專家學者普遍認為:從推廣的角度來看,把國劇演出壓縮在兩小時至兩小時半,確屬必要。

●魏子雲(國劇專家):國劇演出劇幅的精簡,為海峽兩岸的共同趨勢,也是時代潮流所趨。以台灣來說,軍中競賽早規定在一百二十至四十分鐘,而教育部徵選劇本也以一百五十分鐘為限。大陸方面,其出國演出劇幅更以不超過一百三十分為準。

最近,國家劇院和國藝中心都把國劇演出時間提前到七點,以免因長度太長把演出拖得太晚,但此一改革卻令戲迷趕不及吃晚飯甚感不便,由此也顯示國劇演出劇幅確應精簡。

●貢敏(劇作家):從現代人的理解力及生活習慣來看,一齣兩小時的戲算是長度恰當;從劇作家及演出人員來說,戲太長不僅不易精彩,對演出者造成的負擔也大。再加上,編導技巧較以往進步,一齣精彩的戲兩小時已足夠發揮了。

●胡耀恆(台大外文系教授):演出本身有其內在及外在的因素,端視劇作家的取捨;不過社會的需要及潮流也常被列入考慮。從推廣國劇的角度來看,兩小時至兩小時半的劇幅應較符合現代人的生活型態。